在国家推进机构改革的过程中,不少公务员面临编制调整、单位合并、工作调动。原本安稳的岗位被打破,有的人被调到远离家乡的新单位,有的人因为专业不符而感到力不从心。甚至有人不得不做出艰难的决定–主动辞职。他们中有的曾是单位的骨干,有的在岗位上兢兢业业十几年,如今却要离开熟悉的环境。有人遗憾,有人无奈,但更多的是不知所措。体制内的稳定曾是他们最大的安全感,现在却成了过去。面对这样的变动,我们更应该提升自身的能力,做好重新出发的准备。
khi công chức thất nghiệp
Trong quá trình nhà nước thúc đẩy cải cách bộ máy, không ít công chức phải đối mặt với việc điều chỉnh biên chế, sáp nhập đơn vị và điều chuyển công tác. Công việc từng ổn định bị phá vỡ, có người bị điều đến nơi xa quê, có người cảm thấy không thể thích nghi vì chuyên môn không còn phù hợp. Thậm chí, có người buộc phải đưa ra quyết định khó khăn: xin nghỉ việc.
Trong số họ, có người từng là trụ cột của cơ quan, có người đã chăm chỉ làm việc mười mấy năm, nay lại phải rời bỏ môi trường quen thuộc. Có người tiếc nuối, có người bất lực, nhưng phần lớn đều rơi vào trạng thái mất phương hướng. Sự ổn định trong thể chế từng là nguồn an toàn lớn nhất, giờ đây đã trở thành quá khứ. Trước những thay đổi này, chúng ta càng nên nâng cao năng lực cá nhân và chuẩn bị sẵn sàng để bắt đầu lại.
thúc đẩy 推进,推动
bộ máy 机构
công chức 公务员
biên chế 编制
sáp nhập 合并
đơn vị 单位
điều chuyển 调动
phá vỡ 打破
thích nghi 合適
buộc phải 不得不
trụ cột 骨干
rời bỏ 离开
quen thuộc 熟悉
tiếc nuối 遗憾,后悔
bất lực 无奈, 无能为力
nguồn 来源
quá khứ 往事
Leave a Reply