-
回家吧孩子 Tập 34
-
作为女孩–请活出璀璨人生
世人常对女孩有太多期待,希望她温柔乖巧,希望她懂事听话,希望她牺牲自己去成全别人。然而,作为女孩,你更应该学会为自己而活。你的价值不取决于外貌,也不取决于他人的眼光,而在于你的内心是否炽热,是否勇敢追梦。人生短暂,别把自己困在世俗的桎梏里,而要像太阳一样,勇敢地散发自己的光芒。 活出璀璨人生,不是为了取悦世界,而是为了让自己无悔地走完这一生。去读书、去旅行、去追求自己想要的事业,去爱值得你爱的人,不必因别人的评判而妥协。人生的意义不在于符合别人的期待,而在于你是否真正感受到幸福与自由。做自己生命里的女主角,勇敢地去绽放,不被定义,不被束缚,活出属于自己的精彩! Xã hội luôn đặt quá nhiều kỳ vọng lên con gái, mong cô ấy dịu dàng, ngoan ngoãn, mong cô ấy hiểu chuyện, vâng lời, thậm chí hy sinh bản thân để làm tròn bổn phận với người khác. Nhưng là con gái,…
-
回家吧孩子 Tập 33
-
回家吧孩子 Tập 32
-
English Pod 33 – Foul!
Dialogue A: Has the game started yet?B: Yeah, about 5 minutes ago. A: Whos winning?B: The Bulls, of course! A: What! That wasnt a foul! C’mon, ref!B: Don’t worry, Shaq always screws up free throws. A: You were right! He didn’t make the shot!B: That…
-
English Pod 32 ‐ Opening a Bank Account
Dialogue A: Next, please. May I help you, sir?B: Hello, yes, I’d like to open a bank account. A: Certainly, I can can help you with that. What type of account would you like to open? A chequing or a savings account?B: What features do…
-
把时间留给重要的事
别让流言蜚语影响心情,也别因过分在意面子而为难自己。斤斤计较和狭隘只会让生活更加沉重。 学会不在意,并不意味着冷漠,而是懂得放下不值得的事,把时间留给真正重要的东西。心若宽广,生活便会轻松自在许多。 Đừng để những lời tầm phào ảnh hưởng đến tâm trạng, cũng đừng quá coitrọng thể diện mà tự làm khó chính mình. Nhỏ nhen, hẹp hòi chỉ khiến cuộcsống trở nên nặng nề hơn. Học cách không để tâm không có nghĩa…
-
好习惯将是你人生的王牌
习惯具有滴水穿石的力量。坏的习惯,会让一个人的生活变得杂乱,而好的习惯,则会让人从一团乱麻中回归有序。改正坏习惯对每个人都不容易,但是放任坏习惯扰乱自己的生活,只会让情况越来越糟糕。 寻找适合自己的方法,把坏习惯慢慢调整、改变成为好习惯,那种重新找回对生活的主动权的感觉,真的很棒。 Thói quen tốt sẽ là con át chủ bài của cuộc đời bạn Thói quen có sức mạnh như nước chảy đá mòn. Thói quen xấu có thể khiến cuộc sống của một người trở nên lộn xộn; trong khi thói quen tốt…
-
坚守属于自己的价值
别为了取悦别人而让自己变得廉价。真正珍贵的东西不该随意付出,你的人生也不需要迎合任何人的期待。 每个人都有自己的道路和生活方式,不必勉强自己融入人群,只为了寻求安全感。请忠于自己的内心,珍惜自身的价值,选择真正让你快乐的事物。 Kiên định với giá trị của bản thân Đừng để bản thân trở nên rẻ mạt chỉ vì muốn làm hài lòng người khác.Những gì quý giá không nên tùy ý cho đi, và cuộc sống của bạn không cănphải uốn mình theo…
-
Vẫn Nhớ-Hà Nhi
Từng chiều buồn lang thang bước trên con đường,Lặng nhìn mùa thu đưa lá rơi bên thềm.Một mình thương nhớ ai, không gian như hoang vu. Một tình yêu giá băng, yêu đơn phương mình tôi. Nàng đẹp như ngôi sao sáng cao trên trời.Nụ…
-
回家吧孩子 Tập 31
-
回家吧孩子 Tập 30
-
回家吧孩子 Tập 29
-
lớp-1.18: Nếu không may bị lạc
Sáng Chủ nhật, bố cho Nam và em đi công viên. Công viên đông như hội. Khi vào cổng, bố dặn: “Các con cẩn thận kẻo bị lạc. Nếu không may bị lạc, các con nhớ đi ra cổng này. Nhìn kìa, trên cổng có…
-
回家吧孩子 Tập 28
-
回家吧孩子 Tập 27
-
回家吧孩子 Tập 26
-
回家吧孩子 Tập 25
-
纵横美国 – 06. Saying goodbye
Hi, Miss Casey, I’m sorry I’m late for my lesson. Hi, Melissa, how are you doing? Fine. Good. Listen, before we begin, I have to tell you something. What? I m going back to school. You are? Why? To study music. But you’re the best…
-
思维层次低的人
还没听清楚别人的目的和诉求,也没弄明白事情的真相,就习惯性地反驳回去,让别人不痛快,也容易激化矛盾。越是思维层次低的人,反驳欲越强,因为无知,也因为越不自信,越想证明自己,越想得到别人的认可。 Chưa kịp lắng nghe rõ ràng mục đích và yêu cầu của người khác, cũng chưa hiểu thấu đáo sự thật của vấn để, đã vội phản bác lại theo thói quen, không chỉ khiền người khác khó chịu mà còn dễ làm căng…